Endise USA kaitseministri Robert Gatesi värskes mälestusteraamatus «Kohus» («Duty», 2014) avaldatud hinnang Ida-Euroopa riikide NATOsse vastuvõtmisele on õpikunäide, kuidas tõlkes võib sõnumi sisu mitte ainult kaduma minna, vaid ka täiesti vastupidiseks muuta.
Argo Ideon: Gatesi uudispomm
Kolmapäeval levis Eesti uudistekanalites kulutulena teade, et Robert Gatesi meelest olnud Balti riikide liiga kiire NATOsse võtmine viga. Algselt ilmselt Vene uudisteagentuurist Interfax liikuma läinud sõnum jõudis agentuuri BNS kaudu Eesti portaalidesse, ilmus samal kujul ka Postimehe veebis ja ajas ilmselt paljude lugejate kuklakarvad turri – et kuidas siis nii? Miks annab Gates, kes 2008. aastal Eestit külastas, kellega president Ilves 2007 Pentagonis kohtus ja keda on varem peetud väga tasakaalukaks poliitikuks, liitlasriikidele-Baltimaadele sellise hinnangu?
Kuni üpris ruttu selgus, et Robert Gatesi raamatus on kirjas hoopis midagi muud. Pöördun siin raamatu originaalteksti juurde, mis ütleb järgmist: «Balti riikide, Poola, Tšehhoslovakkia ja Ungari kiire vastuvõtmine [NATOsse] oli õige, kuid ma leian, et seejärel oleks protsess pidanud aeglustuma.»