Päevatoimetaja:
Alexandra Saarniit
Saada vihje

Juhtkiri: kui hea raamat!

Juhime tähelepanu, et artikkel on rohkem kui viis aastat vana ning kuulub meie arhiivi. Ajakirjandusväljaanne ei uuenda arhiivide sisu, seega võib olla vajalik tutvuda ka uuemate allikatega.
Copy
Eesti õigekeelsussõnaraamat ehk ÕS
Eesti õigekeelsussõnaraamat ehk ÕS Foto: Mihkel Maripuu

Uue õigekeelsussõnaraamatu ilmumine kui tähtsündmus

eitsmeaastase vaheaja järel jõudis meie lugemis- ja töölauale õigekeelsussõnaraamatu vastne väljaanne. Argikeeles sõbralikult ÕSiks hüütava trükise tähtsust on võimatu ülehinnata. Ühest küljest, nagu kirjutas keeleteadlane Reet Kasik emakeelepäeval kultuurilehes Sirp, on keel ju loominguline asi, mida kirjutaja ja kõneleja «saab ise teha». Teisalt vajab iga inimene aeg-ajalt toeks allikat, mille osiseks on sõna «õige». Et ikka endas kindel olla.

Erivajadus, guugeldama, puuteekraan, taristu, veebikaamera, äkk­ost, üllatusmuna – need on vaid mõned näited paarist tuhandest uuest sõnast, mis on meie kesksesse keeleteatmeteosesse lisandunud. Enamik neist on ammugi kõnes ja kirjas kasutusel, ent ÕSis ilmumine teeb neist normingu. Sõnaraamatu koostajad juhivad tähelepanu ka muudatustele grammatikas: uutele võimalustele sõnade käänamisel ja pööramisel jpm.

Tagasi üles